-
1 как друг
General subject: in the capacity of a friend -
2 как друг
part.gener. in aller Freundschaft -
3 советую вам как друг
-
4 я пришёл как друг
General subject: I have come in the capacity of a friend -
5 я советую тебе как друг
prepos.gener. ich rate es dir als FreundУниверсальный русско-немецкий словарь > я советую тебе как друг
-
6 советовать как друг
vgener. aconsejar como (un) amigo -
7 я говорю вам это как друг
prongener. ve lo dico quale amicoUniversale dizionario russo-italiano > я говорю вам это как друг
-
8 советую вам как друг
ystävänä neuvon teitä -
9 как
как Iнареч. kiel;\как пожива́ете? kiel vi fartas?;\как жа́рко! kia varmego!;\как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;\как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;♦ \как ни... kiel ajn...;\как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;\как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;вот \как! jen kiel!;\как знать! kiu scias!;\как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.--------как IIсоюз 1. (при сравнении) kiel;он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;\как..., так и... tiel... kiel...;\как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;в то вре́мя \как dum;3. (что) ke;я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;♦ \как ви́дно verŝajne;\как наприме́р kiel ekzemple;\как раз ĝuste;\как бу́дто kvazaŭ;\как вдруг kaj subite.* * *1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?
как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
как он уста́л! — ¡qué cansado está!
как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
тако́й..., как — igual que...
тако́в..., как — tal como...
э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
б) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
5) нареч. времени cuándo, en cuántoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
как нет? — ¿cómo no?
вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
он как упа́л вдруг — y se cayó de repente
10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el mar
как оди́н челове́к — como un solo hombre
Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo
как наприме́р — (como) por ejemplo
как говоря́т — (como) dicen
как изве́стно — (como) es conocido
12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
как вдруг... — cuando de pronto...
тогда́ как — mientras que
в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
по́сле того́ как — después de que
ка́ждый раз, как — cada vez que
едва́... как — al punto que...
едва́ то́лько... как — no hizo más que...
то́лько..., как — sólo... cuando
то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
- как нельзячто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
- как раз
- как скоро••как ка́жется — según parece
смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
как попа́ло — de cualquier modo, como sea
вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
а как же разг. — ¿y por qué no?
как знать? разг. — ¿quién sabe?
как когда́, когда́ как — depende de
как кому́, кому́ как — según quien
как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
как бы не... — ojalá (que) no
как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea
как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
как сказа́ть — quien sabe
нет как нет разг. — no y no
как есть прост. — de remate, totalmente
как оди́н челове́к — todos a una
ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!
* * *1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?
как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
как он уста́л! — ¡qué cansado está!
как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
тако́й..., как — igual que...
тако́в..., как — tal como...
э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
б) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
5) нареч. времени cuándo, en cuántoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
как нет? — ¿cómo no?
вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
он как упа́л вдруг — y se cayó de repente
10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el mar
как оди́н челове́к — como un solo hombre
Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo
как наприме́р — (como) por ejemplo
как говоря́т — (como) dicen
как изве́стно — (como) es conocido
12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
как вдруг... — cuando de pronto...
тогда́ как — mientras que
в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
по́сле того́ как — después de que
ка́ждый раз, как — cada vez que
едва́... как — al punto que...
едва́ то́лько... как — no hizo más que...
то́лько..., как — sólo... cuando
то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
- как нельзячто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
- как раз••как ка́жется — según parece
смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
как попа́ло — de cualquier modo, como sea
вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
а как же разг. — ¿y por qué no?
как знать? разг. — ¿quién sabe?
как когда́, когда́ как — depende de
как кому́, кому́ как — según quien
как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
как бы не... — ojalá (que) no
как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea
как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
как сказа́ть — quien sabe
нет как нет разг. — no y no
как есть прост. — de remate, totalmente
как оди́н челове́к — todos a una
ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!
* * *1. conj.1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como2) excl. cómo2. part.1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***3) obs. porque, причинный *** -
10 как
как 1. (вопр.) wie?, was?; auf welche Weise? (каким образом) как ты поживаешь? wie geht es dir? как можно так поступать? wie kann man so handeln? как вы думаете? was meinen Sie? как вы сказали? wie bitte?, was sagten Sie soeben? как пройти...? wie komme ich...?, wie kommen wir...? 2. (воклицание) wie!; wieso! как красиво! wie schön! как я рад! wie froh bin ich!; bin ich aber froh! 3. (сравн.) wie; als он сражался как герой er kämpfte wie ein Held как... так и sowohl... als auch как один так и другой sowohl der eine als auch der andere 4. (в значении ╚в качестве╩) als я советую тебе как друг ich rate es dir als Freund как таковой als solcher 5. (относ.) wie я поступил, как вы мне посоветовали ich habe ge|handelt, wie Sie es mir geraten haben 6. (когда) wenn, sobald как только он придёт sobald er kommt всякий раз как jedes Mal wenn 7. (с тех пор как) seit, seitdem уже два месяца, как он вернулся es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist с тех пор как я здесь seitdem ich hier bin 8. (исключительно) als не кто другой как он kein anderer als er не что иное как... nichts anderes als... а как будто, как бы als ob, als wenn (+ Konj.) он делает вид, как будто ничего не знает er tut, als ob ( als wenn] er nichts wüßte ему как будто лучше es scheint ihm besser zu gehen как бы то ни было wie dem auch sei как бы он не опоздал hoffentlich kommt er nicht zu spät как (бы)... ни wie... auch как бы он ни старался wie sehr er sich auch anstrengt как раз gerade, genau это мне как раз das paßt mir genau как знать! wer weiß? как не знать этого! wer wüßte das nicht! как быть? was tun? когда как! разг. je nachdem! как же, как же! gewiß!, sicherlich! как же так? wieso?, wie ist das möglich? это как сказать! wie man''s nimmt! как бы не так! kommt nicht in Frage! -
11 как
как1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω:\как вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; \как ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· \как э́то сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· \как вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· \как мне быть? τί νά κάνω· \как так? πως ἐτσι;·2. нареч воскл. πῶς, τί:\как он изменился! πῶς ἄλλαξε!·3. нареч относ. ὅπως, ὠς:я действовал, \как вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε·4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν:белый \как снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, \как прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам э́то \как друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· \как..., так и... τόσο..., ὀσο...·5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как):всякий раз \как κἀθε φορά πού· прошло два года, \как мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между те́м \как, тогда \как ἐνῶ, τήν ὠρα πού·6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα:она (вдруг) \как закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь \как польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ \как когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· \как будто, \как бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та \как будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· \как раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· \как бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· \как бы ни ὅσο καί νά· \как бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· \как бы не... μήπως καί..., μπας καί...· \как же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· \как же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· \как бы не так! καλέ τί μας λές!· \как знать? разг ποιος ξέρει;· \как попало ὅπως τύχει· делать что́-л. \как попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· \как например ὅπως λόγου χάριν смотря \как... ἐξαρτᾶται πως...· \как известно ὅπως εἶναι γνωστό. -
12 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
13 как
1.1) ( вопросительное - каким образом) come?, in che modo?2) ( вопросительное - каков) come?, quale?как дела? — come va?, come vanno le cose?
3) ( вопросительное - насколько) quanto?4) ( относительное - каким образом) come, in che modoон сделал, как вы советовали — ha fatto come gli avete consigliato
••а как же — come no, senz'altro
как бы не так! — un corno!, stai fresco!
ещё как — sì, che; altro che
как же — certamente, s'intende ( разумеется); stai fresco! no, e poi no! ( конечно нет)
как бы то ни было — comunque, comunque si mettano le cose
вот оно как! — ah, è così!
когда как — dipende, come viene
как ни говори, а он прав — checché si dica, lui ha ragione
как попало — alla meglio ( кое-как); alla rinfusa ( вперемешку)
5) ( до какой степени) quanto, a che puntoудивительно, как здесь спокойно — è sorprendente quanta calma ci sia qui
6) ( восклицательное) quanto, come7) ( когда) quando, appena2. частицакак приеду в Москву, позвоню — appena vengo a Mosca, ti chiamo
1) (при выражении удивления, негодования и т.п.) comeкак, и это всё? — come, è tutto qui?
она как закричит, как заплачет — e lei a gridare, a piangere
3) ( при переспрашивании) come?, che cosa?4) ( в начале стихов) ecco che3. союз1) ( словно) come, simile a••2) ( в качестве) come, in qualità di, da3) ( в то время когда) mentre, quandoкак вспоминаю, мне страшно становится — quando lo ricordo, mi viene paura
4) ( с того времени как) da quando5) ( как только) appena, come••как раз — appunto, proprio
как только — appena, quando
6) ( если) se, quandoа что, как я в самом деле женюсь на ней? — e se io veramente la sposassi?
7) ( кроме) oltre, se nonкто им поможет, как не ты? — chi li aiuterà se non tu?
8) ( что) che, comeмы видели, как она садилась на троллейбус — l'abbiamo vista salire in filobus
* * *I мест.1) вопр. come2) ( каким образом) come, così, in questo modo3) воскл. come4) ( когда) quando, come5) разг. ( как-нибудь) in modo cheII част.1) ( обозначает различные чувства) comeкак, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!
2) ( при переспросе) come?как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?
3) разг. ( указывает на внезапность)III1) союз ( каким образом) come, cosi come, nel modo cheон сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io
я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo
как и — come anche; allo stesso modo di
я, как все мы... — io come tutti noi...
2) ( в сравнениях) come3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di4) ( при повторе) come5) ( при придаточном времени)перед тем как уехать... — prima di partire...
я не заметил, как ты вошёл — non mi sono accorto che sei entrato
7) ( в вводных сочетаниях)как говорят... — come si dice...
8) ( указывает на время) che, da quando; appenaпрошёл год, как она уехала — è passato un anno che e partita
как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico
как попало — alla meglio, come vien viene
как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento
•- как ни- как будто
- как будто бы
- как бы
- как бы не
- как бы не так
- как бы то ни было
- как вдруг
- как же
- как и что
- как когда
- когда как
- как-либо
- как раз
- как так?
- как..., так
- как..., так и* * *1. conj.gener. che (при сравнениях), come, quanto2. part.gener. con carattere di... (+N), da (E se io muoio da partigiano), da quando, mentre, qual, quale, qualmente, quando -
14 как
[kak]1.1) avv. come, in che modoрасскажи, как это случилось — racconta com'è successo
я сделал, как ты мне сказал — ho fatto come mi avevi suggerito
"как мне было оставлять тебя одного в трактире?" (А. Пушкин) — "Non potevo lasciarti nell'osteria da solo" (A. Puškin)
как же: "как же тут не радоваться?" (К. Паустовский) — "Non potevo fare a meno di essere contento!" (K. Paustovskij)
как ещё — eccome, altro che
"Он брал взятки и как ещё!" (И. Тургенев) — "Eccome se faceva pagare il pizzo!" (I. Turgenev)
"Я страх как любопытна" (А. Пушкин) — "Sono terribilmente curiosa" (A. Puškin)
как-нибудь — (a) in qualche modo; (b) un giorno ( o non si traduce)
помоги ей как-нибудь! — trova il modo di aiutarla! я к вам как-нибудь зайду verrò a trovarvi
так, как — come
он сделал так, как хотела мать — fece come voleva sua madre
такой, как — come
она была не такая, как её сестра — non era come sua sorella
так же, как (подобно тому, как) — come
он, как говорится, не враг женщин — lui, per così dire, non è nemico delle donne
2) particella escl. comeкак! уже семь часов! — come, sono già le sette!
"Свечи нет, - сказал Никита. - Как нет?" (Н. Гоголь) — "- Non ci sono candele. - disse Nikita. - Ma come?" (N. Gogol')
3) cong. comparativa come; da; sia... cheкак летом, так и зимой — sia in estate che in inverno
она русистка, как и ты — è una russista come te
"Нет ничего здоровее, - сказал он, - как просыпаться на заре" (А. Пушкин) — "Non c'é cosa più salutare dello svegliarsi all'alba" (A. Puškin)
"А вечер был как вечер" (А. Чудаков) — "Era una serata come tante" (A. Čudakov)
4) cong. temporale (как, в то время, как, тогда, как, между тем, как...) quando, fin (da) quando, mentreкак приду, всё расскажу — quando tornerò ti racconterò tutto
вот уже год, как я изучаю русский язык — è un anno che studio russo
"С того дня, как Бэла увидела Печорина, он часто ей грезился во сне" (М. Лермонтов) — "Da quando aveva visto Pečorin, Bela lo sognava spesso" (M. Lermontov)
он ничего не делал в то время, как (тогда, как, между тем, как) жена работала и училась в университете — lui non faceva niente, mentre sua moglie lavorava e frequentava l'università
между тем, как..., в то время, как... — mentre
всякий раз, как — ogni volta che
мы собирались идти гулять, как вдруг разразилась гроза — stavamo per andare a spasso, ma all'improvviso è scoppiato un temporale
5) cong. causale:так как — siccome (visto che, dato che)
6) cong. limitativa:не кто иной, как..., не что иное, как..., не иначе, как... — nessuno (niente) altro che, proprio
это был не кто иной, как наш дядя — era proprio nostro zio
"Честолюбие есть не что иное, как жажда власти" (М. Лермонтов) — "L'ambizione non è altro che brama di potere" (M. Lermontov)
кроме, как — non... che
он ни на каком языке не говорит, кроме как по-русски — parla solo russo
он слушает, как она поёт — la sente cantare
я не видел, как ты вернулся — non ti ho visto tornare
8) ( azione repentina + v. pf. al fut., colloq.) ( non si traduce):9) (folcl., all'inizio di un verso) ( non si traduce):"как ныне сбирается вещий Олег отмстить..." (А. Пушкин) — "Il saggio Oleg sta per vendicarsi..." (A. Puškin)
10) (как то) cioèв его чемодане нашли чужие вещи, как: золотые часы, браслет, кольцо — nella sua valigia furono trovati alcuni oggetti che non gli appartenevano, e cioè un orologio d'oro, un braccialetto e un anello
2.◆как раз — (a) appunto, proprio; (b) a pennello
как, например... — come ad esempio
как говорят — come per dire, come si dice
как говорит... — per dirla con
-
15 как
1) (вопр.) wie?, was?; auf welche Weise? ( каким образом)как вы сказали? — wie bitte?, was sagten Sie soeben?2) ( воклицание) wie!; wieso!как я рад! — wie froh bin ich!; bin ich aber froh!3) ( сравнение) wie; alsкак... так и — sowohl... als auch4) (в значении "в качестве") als5) (относ.) wieя поступил, как вы мне посоветовали — ich habe gehandelt, wie Sie es mir geraten haben6) ( когда) wenn, sobald7) ( с тех пор как) seit, seitdemуже два месяца, как он вернулся — es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist8) ( исключительно) alsне что иное как... — nichts anderes als...••как (бы)... ни — wie... auchкак раз — gerade, genauкак же, как же! — gewiß!, sicherlich!как же так? — wieso?, wie ist das möglich? -
16 как
konj. fra, adv. hvor, adv. hvordan, adv. hvorledes, konj. ligesom, konj. siden, adv. sikket, konj. som* * *adv1 hvordan, hvorledesкак Вы поживаете? hvordan har De det? hvordan lever De? hvordan går det?как сказать по-русски? hvad hedder det på russisk? hvordan ell. hvad siger man på russisk?вот как! nå sådan! ja så!2 hvor;как долго? hvor længe?3 (udbrud) hvor, sikke, som, så; hvordan, hvorledes;как давно! hvor er det længe siden!как здесь хорошо! sikke ell. så rart her er! som her er rart!как я рад! hvor er jeg glad!4 (sammenligning) som; end;как говорят som man siger;как например som f eksбольше некому, как тебе jeg ikke andre end dig ( f eks at sige det til)он такой же, как раньше han er den samme som før5 om visse tidsforhold f eksкак вспомнишь, страшно становится når jeg kommer til at tænke på det, bliver jeg ilde til modeне успел...,как...nåede ikke..., før(end)...6 fremhæver det der pludselig skerона как кричит! pludselig gav hun et (vældigt) skrig fra sig!7 en række faste forb f eksа как же! ja, hvad ellers?как бы не я боюсь, как бы он не стал ругаться jeg er bange for at han begynder at skælde udкак бы не так det bliver der ikke noget af, den går ikkeкак бы то ни было hvad der end sker ell. måtte ske, under alle omstændighederкак быть? hvad nu?как вдруг (da der) pludselig ell. lige med etкак ни прошу, не идёт ligemeget hvor mange gange jeg beder ham, så kommer han ikkeкак ни говори, она права du kan sige hvad du vil, men hun har nu retпиши как можно чаще skriv så ofte som muligt, så tit du kanкак нельзя лучше bedst muligt, så godt som overhovedet muligtкак раз: 1) как раз в мой день рождения lige netop på min fødselsdag 2) костюм мне как раз habitten passer mig lige nøjagtigtкак так? hvad skal det sige?как...,так и... såvel...som, både...ogкак только aldrig ell. lige så snart. -
17 как
1) (вопр.) wie?, was?; auf wélche Wéise? ( каким образом)как ты пожива́ешь? — wie geht es dir?
как мо́жно так поступа́ть? — wie kann man so hándeln?
как вы ду́маете? — was méinen Sie?
как вы сказа́ли? — wie bítte?, was ságten Sie soében?
как пройти́...? — wie kómme ich...?, wie kómmen wir...?
2) ( воклицание) wie!; wiesó!как краси́во! — wie schön!
как я рад! — wie froh bin ich!; bin ich áber froh!
3) ( сравнение) wie; alsон сража́лся как геро́й — er kämpfte wie ein Held
как... так и — sowóhl... als auch
как оди́н так и друго́й — sowóhl der éine als auch der ándere
4) (в значении "в качестве") alsя сове́тую тебе́ как друг — ich ráte es dir als Freund
как таково́й — als sólcher
5) (относ.) wieя поступи́л, как вы мне посове́товали — ich hábe gehándelt, wie Sie es mir geráten háben
6) ( когда) wenn, sobáldкак то́лько он придёт — sobáld er kommt
вся́кий раз как — jédes Mal wenn
7) ( с тех пор как) seit, seitdémуже́ два ме́сяца, как он верну́лся — es sind schon zwei Mónate her, seit er zurück ist
с тех пор как я здесь — seitdém ich hier bin
8) ( исключительно) alsне кто друго́й как он — kein ánderer als er
не что ино́е как... — nichts ánderes als...
••как бу́дто, как бы — als ob, als wenn (+ Konj.)
он де́лает вид, как бу́дто ничего́ не зна́ет — er tut, als ob [als wenn] er nichts wüßte
ему́ как бу́дто лу́чше — es scheint ihm bésser zu géhen
как бы то ни́ было — wie dem auch sei
как бы он не опозда́л — hóffentlich kommt er nicht zu spät
как (бы)... ни — wie... auch
как бы он ни стара́лся — wie sehr er sich auch ánstrengt
как раз — geráde, genáu
э́то мне как раз — das paßt mir genáu
как знать! — wer wéiß?
как не знать э́того! — wer wüßte das nicht!
когда́ как! разг. — je nachdém!
как же, как же! — gewíß!, sícherlich!
как же так? — wiesó?, wie ist das möglich?
э́то как сказа́ть! — wie man's nimmt!
как бы не так! — kommt nicht in Fráge!
-
18 как
1. нрч1) каким образом howкак ему́ помо́чь? — how can we help him?
как тебя́ зову́т? — what's your name?
как пожива́ете? — how are you?
как дела́? — how are things?, how goes it?
как э́то? — how come?
как ты здесь очути́лся? — how come you are here?
2) определительное how; whatкак любе́зно с ва́шей стороны́! — how kind of you!
как она́ мила́! — what a darling she is!, how sweet she is!
•- как бы то ни было, я попытаюсь
- как бы не так!
- поможет это, как же!
- ещё как
- и ещё как 2. союз1) при сравнении as; likeбе́лый как снег — white as snow
он игра́ет в те́ннис, как профессиона́л — he plays tennis like a pro
такой, как — such as
2) для выражения временных отношений when, while, asв то вре́мя как — while, as
прошло́ 10 лет, как мы познако́мились — it's 10 years since we met first
3) в качестве кого/чего-л asсове́тую вам как друг — I advise you as a friend
4) означает ограничение but, exceptкто, как не мы? — who else but we?
как говоря́т — (as) they say, rumo(u)r has it
как говоря́т в Оде́ссе — as they put it in Odessa
как наприме́р — (as) for example/for instance
я ви́дел, как она́ уходи́ла — I saw her leave
•- как раз
- как только
- как…так и… 3. част разгкак, он ушёл? — what, has he left?
-
19 как
I нареч.1) вопрос и тж. в знач. союза wieкак тебя́ зову́т? — Wie heißt du?
как (у вас) дела́? / как живёте? — Wie geht es Íhnen?
Извини́те, как (мне) пройти́ к вокза́лу? — Entschúldigung, wie kómme ich zum Báhnhof?
Как ты сказа́л? / Прости́те, как вы сказа́ли? когда переспрашивают — Wie bítte?
Я не зна́ю, как э́то сказа́ть по неме́цки. — Ich weiß nicht, wie ich das deutsch ságen soll.
2) усиление при восклицании wieкак хорошо́, что ты пришёл! — Wie schön, dass du gekómmen bist!
как жаль, что он не смог прийти́! — Wie scháde, dass er nicht kómmen kónnte!
II союзкак ты мо́жешь так говори́ть! — Wie kannst du so étwas ságen!
1) сравнит. wie; знач. передаётся тж. сложн. прилагат.твёрдый как ка́мень — stéinhart [hart wie Stein]
как обы́чно — wie gewöhnlich
У него́ ру́ки холо́дные как лёд. — Er hat éiskalte Hände.
Я говорю́ с тобо́й как с дру́гом. — Ich réde mit dir wie mit méinem Freund.
2) в качестве alsЕго́ о́чень це́нят как учёного. — Als Wíssenschaftler wird er sehr geschätzt.
Я, как друг, хочу́ тебе́ посове́товать не де́лать э́того. — Als dein Freund möchte ich dir ráten, es nicht zu tun.
3) в вводных предлож. типа: как известно, как говорится wieОн, как изве́стно, большо́й специали́ст в э́той о́бласти. — Er ist, wie bekánnt [bekánntlich] ein gróßer Fáchmann auf díesem Gebíet.
как говори́тся, лу́чше по́здно, чем никогда́. — Wie man sagt, bésser spät als nie.
4) (с тех по́р) как seit, seitdémПрошёл уже́ год, как он уе́хал. — Ein Jahr ist beréits vergángen, seit [seitdém] er weg ist.
5) когда - при действии в настоящем и будущем, тж. при повторяющемся действии в прошлом (всякий раз когда) wenn; при однократном действии в прошлом alsкак придёшь домо́й, сра́зу позвони́ ему́. — Wenn du nach Háuse kommst, rúfe ihn sofórt án.
как вспо́мнишь э́то вре́мя, стано́вится гру́стно. — Wenn man an díese Zeit zurückdenkt, wird man tráurig.
Я то́лько просну́лся, как зазвони́л телефо́н. — Kaum war ich áufgewacht, als das Telefón klíngelte.
6) в составе союза как то́лько sobáld; о действии в прошлом в знач. „едва“ kaumЯ позвоню́ тебе́, как то́лько приду́ домо́й. — Ich rúfe dich án, sobáld ich zu Háuse bin.
Он ушёл, как то́лько ко́нчил рабо́ту. — Er ging, sobáld er die Árbeit beéndet hátte.
как то́лько он вошёл, разда́лся телефо́нный звоно́к. — Kaum war er éingetreten, da klíngelte das Telefón.
7) в составе союза как..., так и... sowóhl... als auch...как де́ти, так и взро́слые — sowóhl Kínder als auch Erwáchsene
8) в составе союза как бу́дто als ob, als (в предложениях с этими союзами употребляется Konjunktiv)Он сде́лал вид, как бу́дто слы́шит об э́том впервы́е. — Er tat, als ob er das zum érsten Mal hörte [höre]. / Er tat, als hörte [höre] er das zum érsten Mal.
III частицаОн так об э́том расска́зывал, как бу́дто ви́дел всё со́бственными глаза́ми. — Er erzählte darüber so, als ob er álles mit éigenen Áugen geséhen hätte [als hätte er álles mit éigenen Áugen geséhen].
wie, wiesó, в повседн. речи тж. wasкак, он уже́ верну́лся? — Wie [wiesó, was], er ist schon zurück?
как, ты опя́ть опа́здываешь? — Wie [wiesó, was], du kommst wíeder zu spät?
-
20 как
1. нареч., частица и союз нареч.нисек, ҡайһылай, ҡалайя сделал, как вы сказали — һеҙ нисек әйттегеҙ, мин шулай эшләнем
не знаю, как это делается — мин бының ҡалай эшләнгәнен белмәйем
2. нареч., частица и союз нареч.ҡайһылай, бик, шул тиклем3. нареч., частица и союз частицанисек, бәй, һуң4. нареч., частица и союз частица; разг.-мы/-ме5. нареч., частица и союз союзкеүек, шикелле, һымаҡ, -дай/-дәйтвёрдый, как камень — таш һымаҡ (таштай) ҡаты
белый, как снег — ҡар һымаҡ (ҡарҙай) ап-аҡ
6. нареч., частица и союз союзитеп, күреп, булыу яғынан7. нареч., частица и союз союз-ғанда/-гәндә, менәнкак вспомнишь, приятно становится — иҫкә төшөргәндә рәхәт булып китә
как доедешь, вышли телеграмму — барып етеү менән телеграмма һуҡ
как стемнеет, он вернётся — ҡараңғы төшөү менән ул ҡайтасаҡ
как бы не — булып ҡуймаһа ғына ярар ине, булып ҡуймаһын
как бы то ни было — нисек кенә булмаһын, һәр хәлдә
как же — эйе шул, әлбиттә
как когда; когда как — ҡасан нисек, төрлө ваҡытта төрлөсә
как кому; кому как — кемгә нисек, кешеһенә ҡарап
как нельзя лучше — үтә һәйбәт, шунан да яҡшыһы юҡ
как попало — теләһә нисек, теләһә ҡалай
как раз: — 1) нәҡ, тап
2) в знач. сказ. тап-таман; эта обувь мне как раз — был аяҡ кейеме миңә тап-таман
как только — -ғас та/-гәс тә, уҡ/үк
как только он придёт, я вам сообщу — ул килгәс тә, мин һеҙгә хәбәр итермен
См. также в других словарях:
как друг — нареч, кол во синонимов: 4 • дружески (18) • дружественный (21) • по дружески (10) … Словарь синонимов
Как друг по конец рук. — см. Этот друг и сам без рук … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Больше той любви не бывает, как друг за друга умирает. — Больше той любви не бывает, как друг за друга умирает. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поглядим, как друг по друге кутью поедим. — Поглядим, как друг по друге кутью поедим. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДРУГ — и другой, ·в·знач. такой же, равный, другой я, другой ты; ближний, всякий человек другому. Не пожелай другу, чего себе не желаешь. Любите друг друга, снисходите друг другу или друг ко другу, один другого или к другому. Друг по друге, а Бог по… … Толковый словарь Даля
как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
КАК — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова
как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… … Энциклопедический словарь
ДРУГ - НЕДРУГ — Счет дружбы не портит. Счет дружбе не помеха. Чаще счет, дольше (крепче) дружба. Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. Враг хочет голову снять, а Бог и волоса не дает. Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. Полюбил его, как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как я встретил вашу маму — Не следует путать с Как я встретил вашу маму (телесериал, Россия) одноименной российской адаптацией сериала производства «ГудСториМедиа». Как я встретил вашу маму англ. How I Met Your Mother … Википедия